Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 24:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Помни, че и ти беше роб в Египет; затова ти заповядвам да вършиш това.

Вижте главата

Цариградски

и да помниш че раб си бил ти в Египетската земя; за това аз ти заповядвам да правиш това нещо.

Вижте главата

Ревизиран

Помни, че ти си бил роб в Египетската земя; за това Аз ти заповядвам да вършиш това нещо.

Вижте главата

Верен

И да помниш, че беше роб в египетската земя; затова ти заповядвам да вършиш това нещо.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Помни, че си бил роб в Египетската земя; затова Аз ти заповядвам да постъпваш така.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и помни, че ти беше роб в Египетската земя: затуй ти и заповядвам да правиш това.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Помни, че ти си бил роб в Египетската земя; затова ти и заповядвам да правиш това.

Вижте главата



Второзаконие 24:22
9 Кръстосани препратки  

Послушайте Ме вие, които се стремите към справедливост, които търсите Господа! Погледнете към скалата, от която сте изсечени, и към дълбокия ров, от който сте извлечени.


Помни, че и ти беше роб в Египет и че Господ, твоят Бог, те освободи оттам; затова ти заповядвам да вършиш това.


Когато береш лозето си, не се връщай да го обираш повторно, нека остане за пришълец, сираче и вдовица.


Когато възникне разпра между хора и те дойдат и застанат пред съда, нека оправдаят правия и осъдят виновния.


а защото Господ ви обича, и за да опази клетвата, с която се е клел на предците ви, затова Господ ви изведе със силна ръка и ви избави от дома на робството, от ръката на фараона, царя на Египет.