Взеха Авесалом, хвърлиха го в дълбока яма вътре в гората и натрупаха отгоре голяма грамада камъни. Тогава всички израилтяни се разбягаха, всеки в шатрата си.
Второзаконие 21:20 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 и да кажат на старейшините от града: „Нашият син е буен и непокорен, не слуша думите ни, разюздан е и е пияница.“ Цариградски и да рекат на старейшините на града му: Тоя наш син е упорит и непокорлив: не слуша гласа ни: разкошен е и пияница. Ревизиран и да кажат на старейшините на града му: Тоя наш син е упорит и непокорен; не слуша думите ни, разблуден е и пияница. Верен И да кажат на старейшините на града му: Този наш син е необуздан и бунтовен; не слуша гласа ни, прахосник е и пияница. Библия ревизирано издание и да кажат на старейшините на града: Нашият син е упорит и непокорен; не слуша думите ни, разблуден е и е пияница. Библия синодално издание (1982 г.) и да кажат на стареите от своя град: „тоя наш син е буен и непокорен, не слуша думите ни, прахосник е и пияница“; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и да кажат на старейшините на града му: Този наш син е упорит и непокорен; не слуша думите ни; прахосник е и пияница. |
Взеха Авесалом, хвърлиха го в дълбока яма вътре в гората и натрупаха отгоре голяма грамада камъни. Тогава всички израилтяни се разбягаха, всеки в шатрата си.
Синът, който се отнася зле с баща си и прогонва майка си, постъпва безсрамно и безчестно.
то нека баща му и майка му го вземат и го заведат при старейшините на града си – при портите, където заседават,
Тогава всички жители на града му нека го пребият с камъни до смърт; така изтребвай злото сред вас, цял Израил ще чуе и ще се страхува.