Йоав отиде при царя и му разказа всичко това. Царят повика Авесалом. Той дойде при царя и падна по лице на земята пред него. Тогава царят целуна Авесалом.
Второ Царе 15:5 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 А когато някой се доближеше да му се поклони, той простираше ръка, прегръщаше го и го целуваше. Цариградски И когато някой се приближаваше за да му се поклони, простираше ръката си та го хващаше и го целуваше. Ревизиран И когато някой се приближаваше да му се поклони, той простираше ръка та го хващаше и го целуваше. Верен И когато някой се приближаваше да му се поклони, той простираше ръката си и го хващаше, и го целуваше. Библия ревизирано издание И когато някой се приближаваше да му се поклони, той протягаше ръка, прегръщаше го и го целуваше. Библия синодално издание (1982 г.) И кога се някой доближеше да му се поклони, той протегнеше ръка и го прегръщаше и целуваше. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И когато някой се приближаваше да му се поклони, той простираше ръка, та го хващаше и го целуваше. |
Йоав отиде при царя и му разказа всичко това. Царят повика Авесалом. Той дойде при царя и падна по лице на земята пред него. Тогава царят целуна Авесалом.
Йоав попита Амесай: „Здрав ли си, брате мой?“ И Йоав хвана с дясната си ръка брадата на Амесай, за да го целуне.
Враждуващият простря ръце срещу онези, които бяха в мир с него, той оскверни своя съюз.
Ти целувка за поздрав не Ми даде, а тя, откакто влезе, не престана да целува нозете Ми.