А като стигна в Ефес, остави ги там, а сам той влезе в синагогата, за да разговаря с юдеите.
Второ Тимотей 4:12 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Изпратих Тихик в Ефес. Още версииЦариградски А Тихика проводих в Ефес. Ревизиран А Тихика пратих в Ефес. Новият завет: съвременен превод Тихик изпратих в Ефес. Верен А Тихик изпратих в Ефес. Библия ревизирано издание А Тихик пратих в Ефес. Библия синодално издание (1982 г.) Тихика изпроводих в Ефес. |
А като стигна в Ефес, остави ги там, а сам той влезе в синагогата, за да разговаря с юдеите.
а се прости с тях и рече: „Трябва непременно да прекарам в Йерусалим празника, който идва. Но ако Бог иска, ще се върна пак при вас.“ И отплава от Ефес, а Акила и Прискила останаха там.
Докато Аполос беше в Коринт, Павел премина през планинските области и дойде в Ефес. Там намери някои ученици
И сега, ето аз зная, че няма вече да видите лицето ми всички вие, които обиколих и проповядвах за Божието царство.
До Мала Азия го придружаваха бериецът Сосипатър, син на Пир – от Бер, солуняните Аристарх и Секунд, Гай от Дерва и Тимотей, и азийците Тихик и Трофим.
А за да знаете и вие как съм и какво правя, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбен брат и верен служител за делото на Господа,
Колкото за мене, всичко ще ви съобщи Тихик, възлюбеният брат и верен служител и сътрудник в името на Господа.
Когато тръгнах за Македония, аз те помолих да останеш в Ефес, за да наредиш на някои хора да не проповядват друго учение,
Щом изпратя при тебе Артем или Тихик, побързай да дойдеш при мене в Никопол, защото реших да презимувам там.