Този ден Господ сключи завет с Аврам с думите: „На твоето потомство Аз давам цялата тази земя: от граничния Египетски поток до голямата река – река Ефрат,
Второ Летописи 9:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той властваше над всички царе – от река Ефрат до филистимската земя и до пределите на Египет. Цариградски И царуваше над всичките царе от реката до Филистимската земя и до пределите на Египет. Ревизиран И владееше над всичките царе от реката <Евфрат> до филистимската земя и до границите на Египет. Верен И той владееше над всичките царе от реката Ефрат до земята на филистимците и до границата на Египет. Библия ревизирано издание Той владееше над всички царе от реката Ефрат до Филистимската земя и до границите на Египет. Библия синодално издание (1982 г.) и владееше над всички царе – от река Ефрат до Филистимската земя и до Египетските предели. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И владееше над всички царе от река Ефрат до Филистимската земя и до границите на Египет. |
Този ден Господ сключи завет с Аврам с думите: „На твоето потомство Аз давам цялата тази земя: от граничния Египетски поток до голямата река – река Ефрат,
Соломон владееше всички царства от Ефрат до египетската граница. Тези управители плащаха данъци и служеха на Соломон през всичките дни на живота му.
Ще поставя границите ти от Червено море до Филистимско море и от пустинята до Ефрат, защото ще предам в ръцете ви жителите на тази земя и ти ще ги гониш пред себе си.
На Него бяха дадени сила, слава и царска власт, за да Му служат всички народи и племена от всички езици. Неговата сила е вечна и непреходна и царската Му власт никога няма да изчезне.
На дрехата и на бедрото Му бе написано името: „Цар на царете и Господар на господарите“.