Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Летописи 5:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Когато всички старейшини на Израил дойдоха, левитите вдигнаха ковчега

Вижте главата

Цариградски

И дойдоха всичките Израилеви старейшини, и дигнаха Левитите ковчега.

Вижте главата

Ревизиран

А когато дойдоха всичките Израилеви старейшини, левитите дигнаха ковчега.

Вижте главата

Верен

Дойдоха всичките старейшини на Израил и левитите вдигнаха ковчега,

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А когато дойдоха всички Израилеви старейшини, левитите вдигнаха ковчега.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И дойдоха всички старейшини Израилеви. Левитите дигнаха ковчега;

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А когато дойдоха всички Израилеви старейшини, левитите вдигнаха ковчега.

Вижте главата



Второ Летописи 5:4
8 Кръстосани препратки  

Дойдоха всички Израилеви старейшини; и свещениците вдигнаха ковчега


Тогава Давид каза: „Никой не трябва да докосва Божия ковчег освен левитите, защото тях избра Господ да носят ковчега на Бога и да Му служат завинаги.“


и го понесоха заедно със скинията на събранието, с всички свещени принадлежности, които бяха в скинията. Носеха ги свещениците и левитите.


Свещениците донесоха ковчега на Господния завет на мястото му в светилището на храма, в Светая Светих, под крилата на херувимите,


Когато станът трябва да се вдигне за път и Аарон и синовете му покрият цялото светилище и всички свещени прибори, тогава Каатовите потомци да пристъпят, за да ги носят; но те не трябва да се докосват до светилището, за да не умрат. Това са вещите от скинията на събранието, които трябва да носят Каатовите потомци.


Иисус каза на свещениците: „Вземете ковчега на завета и тръгнете пред народа.“ И те взеха ковчега на завета и вървяха пред народа.


И Иисус Навин повика свещениците и им каза: „Вземете ковчега на завета! Седем свещеници да носят седем овнешки тръби пред ковчега на Господа!