И ето сега сме роби. В земята, която Ти даде на предците ни, за да се наслаждават на плодовете и благата ѝ, ето ние сме роби в нея!
Второ Летописи 12:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но те ще му станат слуги, за да знаят какво е да служат на Мене и какво е да служат на земни царства.“ Цариградски Но ще му станат раби, за да познаят слугуването на мене и слугуването на земните царства. Ревизиран Обаче те ще му станат слуги, за да познаят <що е> да слугуват на Мене и <що> да слугуват на земните царства. Верен Но ще му станат слуги, за да познаят какво е да слугуват на Мен и какво е да слугуват на земните царства. Библия ревизирано издание Обаче те ще му станат слуги, за да познаят какво е да слугуват на Мен и какво да слугуват на земните царства. Библия синодално издание (1982 г.) обаче те ще му станат слуги, за да знаят, какво е да служат на Мене и да служат на земни царства. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Обаче те ще му станат слуги, за да познаят какво е да слугуват на Мене и какво да слугуват на земните царства. |
И ето сега сме роби. В земята, която Ти даде на предците ни, за да се наслаждават на плодовете и благата ѝ, ето ние сме роби в нея!
Господи, Боже наш, и други господари освен Тебе са властвали над нас, но само Твоето име ще прославяме.
И въпреки че раздаваха дарове на народите, Аз скоро ще ги събера и те ще почнат да намаляват поради бремето на царя на князете.
Ето народите, които Господ остави в страната, за да подложи чрез тях на изпитание всички онези израилтяни, които вече нищо не знаеха за всички войни, водени за Ханаан
– само за да знаят и да се научат да воюват следващите поколения на израилтяните, които по-напред не са ги знаели: