Второ Коринтяни 7:16 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Радвам се, че мога да ви се доверя във всичко. Още версииЦариградски И тъй, радвам се че във всичко имам доверие на вас. Ревизиран Радвам се, че във всичко съм насърчен за вас. Новият завет: съвременен превод Щастлив съм, че мога да ви се доверя напълн. Верен Радвам се, че във всичко мога да разчитам на вас. Библия ревизирано издание Радвам се, че мога да ви се доверя във всичко. Библия синодално издание (1982 г.) И тъй, радвам се, че във всичко мога да се доверя на вас. |
Затова ви и написах всичко това, за да не стане така, че когато дойда, да бъда наскърбен от онези, които би трябвало да ме радват. Убеден съм за всички вас, че моята радост е радост за всички ви.
Убеден в твоето послушание, писах ти, знаейки, че ще направиш и повече, отколкото казвам.
Поради това, макар да имам голяма смелост от Христос да ти заповядвам, каквото подобава,