Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 2:8 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова ви моля да се отнесете към него с любов.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

За това ви моля да утвърдите вашата към него любов;

Вижте главата

Ревизиран

Затова ви моля да го уверите в любовта <си> към него.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ето защо ви умолявам да потвърдите любовта си към него.

Вижте главата

Верен

Затова ви умолявам да го уверите в любовта си към него.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Затова ви моля да го уверите в любовта си към него.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

затова моля ви да покажете към него любов.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 2:8
6 Кръстосани препратки  

дори би било по-добре да му простите и да го утешите, за да не рухне от прекалената си мъка.


Писах ви с цел да проверя послушанието ви – дали сте послушни във всичко.


Към свобода сте призовани вие, братя. Само че свободата да не става повод за угода на плътта, а с любов служете един на друг.


И тъй, докато имаме време, нека правим добро на всички, а най-вече на своите по вяра.