Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второ Коринтяни 12:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото с какво бяхте ощетени спрямо другите църкви освен с това, че самият аз не съм ви обременявал? Простете ми тази вина!

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото в какво останахте по-долни от другите църкви освен дето сам аз не ви отеготих? Простете ми тази неправда.

Вижте главата

Ревизиран

Защото в какво бяхте поставени по-долу от другите църкви, освен в това, гдето сам аз не ви отегчих? Простете ми тая неправда!

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

В какво отношение сте по-долу от другите църкви освен в това, че не ви бях в тежест? Простете ми тази несправедливост!

Вижте главата

Верен

Защото, в какво бяхте поставени по-долу от другите църкви освен в това, че сам аз не ви дотежах? Простете ми тази неправда!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото в какво бяхте поставени по-долу от другите църкви освен в това, че сам аз не ви дотежах? Простете ми тази неправда!

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото, по какво сте останали по-долни от другите църкви, освен по това, дето аз сам не ви дотегнах? Простете ми тая вина.

Вижте главата
Други преводи



Второ Коринтяни 12:13
7 Кръстосани препратки  

можете да го ядете на всяко място, вие и семействата ви, защото това ви е заплата за служенето ви в скинията на събранието.


и понеже имаше същия занаят, остана у тях и работеше. А занаятът им беше да правят шатри.


Ако други се ползват от правото си да получават от вас, нямаме ли ние още по-голямо право? Но ние не се възползвахме от него, а всичко понасяме, за да не причиним някоя спънка на Христовото благовестие.


Или само аз и Варнава нямаме право да не работим за издръжката си?


Ето трети път се готвя да дойда при вас, но няма да ви обременя. Понеже аз търся не вашето богатство, а вас. Наистина, не децата трябва да събират богатство за родителите си, а родителите – за децата.