„Постът в четвъртия, в петия, в седмия и в десетия месец ще станат в дома на Юдея дни за веселие и радост, и щастливи празници. Затова обичайте истината и мира!“
Второ Йоаново 1:3 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Да бъдат с вас благодат, милост, мир от Бог Отец и от Господ Иисус Христос, Син на Отца, в истина и любов. Още версииЦариградски Да бъде с вас благодат, милост, мир от Бога Отца и от Господа Исуса Христа, Сина Отча, в истина и любов. Ревизиран благодат, милост, мир да бъдат с нас от Бога Отца и от Господа Исуса Христа, Сина на Отца, в истина и любов. Новият завет: съвременен превод Благодат, милост и мир да бъдат с нас от Бог Отец и от Исус Христос, Сина на Отца, в истина и любов. Верен благодат, милост, мир ще бъдат с нас от Бог Отец и от Господ Иисус Христос, Сина на Отца, в истина и любов. Библия ревизирано издание Благодат, милост, мир да бъдат с нас от Бога Отца и от Господ Исус Христос, Син на Отца, в истина и любов. Библия синодално издание (1982 г.) да бъде с вас благодат, милост, мир от Бога Отца и от Господа Иисуса Христа, Сина на Отца, в истина и любов. |
„Постът в четвъртия, в петия, в седмия и в десетия месец ще станат в дома на Юдея дни за веселие и радост, и щастливи празници. Затова обичайте истината и мира!“
На всички вас, възлюбени от Бога, призовани вярващи, които сте в Рим – благодат и мир от Бога, нашия Отец, и от Господ Иисус Христос.
Защото за последователите на Иисус Христос нито обрязването има сила, нито необрязването, а вярата, която действа чрез любов.
Но благодатта на нашия Господ стана преизобилна с вяра и любов в името на Иисус Христос.
до Тимотей, истински син по вяра: благодат, милост и мир от Бога, нашия Отец, и от Иисус Христос, нашия Господ.
А любовта се състои в това, че не ние обикнахме Бога, а Той обикна нас и изпрати Сина Си за изкупление на нашите грехове.
Аз, стареят, до избраната госпожа и нейните деца, които истински обичам – и не само аз, но и всички, които са познали истината, –