Затова кажи им: „Така говори Господ Бог: „Вие ядете кръв и обръщате погледи към идолите си, и проливате кръв. И вие ще владеете страната?
Битие 9:4 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Само месо с живеца му, тоест с кръвта му, не яжте. Цариградски Месо обаче с живота му, кръвта му, да не ядете. Ревизиран Месо обаче с живота му, <то ест>, с кръвта му, да не ядете. Верен Месо обаче с живота му, тоест с кръвта му, да не ядете. Библия ревизирано издание Да не ядете обаче месо с живота му, т. е. с кръвта му. Библия синодално издание (1982 г.) само плът с душата ѝ, сиреч с кръвта ѝ, не яжте; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Месо обаче с живота му, то ест, с кръвта му, не яжте. |
Затова кажи им: „Така говори Господ Бог: „Вие ядете кръв и обръщате погледи към идолите си, и проливате кръв. И вие ще владеете страната?
Това ще бъде вечен закон за поколенията ви навред, където обитавате: да не ядете нито тлъстина, нито кръв!“
но да им се пише да се въздържат от ядене на осквернените идоложертвени храни, удушени животни и кръв, да се въздържат от блудство и да не правят на други онова, което не желаят на самите тях да им се случва.
затова единодушно решихме да изберем някои мъже и да ги изпратим при вас заедно с нашите обични Варнава и Павел,
да се въздържате от ядене на идолски жертви, кръв, удушени животни и блудство и да не правите на други онова, което не желаете на самите вас да ви се случва. Като се пазите от това, ще бъдете добре!“
Само се въздържай да не ядеш кръв, защото кръвта е животворна сила. Не яж животворната сила на месото.
Не яжте никаква мърша; дай я на чужденеца в града, той може да я яде, или пък я продай на пришълец, защото вие сте свят народ за Господа, своя Бог. Не вари яре в млякото на майка му.
Защото всичко, сътворено от Бога, е добро, и нищо не трябва да се отхвърля, щом се приема с благодарност,
Тогава хората се нахвърлиха върху плячката, вземаха овце, волове и телета, колеха ги на земята и ги ядяха с кръвта.