Когато обработваш земята, тя няма да ти дава силата си и ще бъдеш изгнаник и скитник по земята.“
Битие 4:13 - Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Каин каза на Господ: „Наказанието ми е по-голямо, отколкото мога да го понеса. Цариградски И рече Каин Господу: Престъплението ми е по-голямо отколкото да бъде простено. Ревизиран А Каин рече на Господа: Наказанието ми е толкова тежко, щото не мога да го понеса. Верен А Каин каза на ГОСПОДА: Наказанието13 ми е твърде тежко, за да мога да го понеса. Библия ревизирано издание А Каин каза на Господа: Наказанието ми е толкова тежко, че не мога да го понеса. Библия синодално издание (1982 г.) И рече Каин Господу (Богу): наказанието ми е по-голямо, отколкото може да се понесе: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А Каин каза на Господа: Наказанието ми е по-тежко, отколкото мога да понеса. |
Когато обработваш земята, тя няма да ти дава силата си и ще бъдеш изгнаник и скитник по земята.“
Ето Ти днес ме прогонваш от земята и трябва да се крия от Твоето присъствие. Аз ще бъда изгнаник и скитник по земята и всеки, който ме намери, ще ме убие.“
Едра градушка, тежка колкото талант, валеше от небето върху хората; а те похулиха Бога поради наказанието от градушката, защото това наказание беше твърде голямо.
И силна жега обгори хората, а те похулиха името на Бога, Който имаше власт над тези наказания, и не се покаяха, за да Му въздадат слава.