Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Плачът на Йеремия 5:9 - Ревизиран

Добиваме хляба си с <опасност за> живота си Поради меча, <който ограбва> в пустинята.

Вижте главата

Цариградски

Добивахме хляба си с беда на живота си, Пред меча на пустинята.

Вижте главата

Верен

Придобиваме хляба си с опасност за живота си заради меча, който ни заплашва в пустинята.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Хляба си добиваме с опасност за живота от меч в пустинята.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Добиваме хляба си с опасност за живота си поради меча, който ограбва в пустинята.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Хляба си добиваме с опасност за живота – пред меч в пустинята.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Добиваме хляба си с опасност за живота си поради меча, който ограбва в пустинята.

Вижте главата



Плачът на Йеремия 5:9
9 Кръстосани препратки  

Далеч да бъде от мене, Господи, да сторя аз това! <Да пия ли> кръвта на мъжете, които ходиха с опасност за живота си? Затова отказа да я пие. Това сториха тия трима силни мъже.


поради халдейците, защото се уплашиха от тях, понеже Исмаил Натаниевият син беше убил Годолия, Ахикамовия син, когото вавилонският цар бе поставил управител над страната.


И речете: Не, но ще идем в Египетската земя, Гдето няма да видим война, Нито да чуем тръбен глас. Нито да огладнеем за хляб, И там ще живеем, -


Тогава ножът, от който се боите, Ще ви стигне там в Египетската земя, И гладът, от който се страхувате, Ще ви преследва там в Египет; И там ще измрете.


И ангелът Господен дойде та седна под дъба, който е в Офра, и принадлежеше на авиезереца Иоас; а син му Гедеон чукаше жито в лина, за да го скрие от мадиамците.