Но Господ му каза: „Върви, защото той е избраният от мен инструмент да занесе името ми пред езичници, царе и пред израелския народ.
Римляни 9:21 - Новият завет: съвременен превод И няма ли власт грънчарят над глината, когато превръща парче глина в специален съд или в съд за всекидневна употреба? Още версииЦариградски Или няма власт грънчарът над калта, от едно смешение да направи един съсъд за почет, а другия за безпочест? Ревизиран Или грънчарят няма власт над глината, с част от същата буца да направи съд за почит, а с друга част - съд за непочтена <употреба>? Верен Или грънчарят няма ли власт над глината, от една и съща буца да направи един съд за почтена употреба, а друг – за непочтена употреба? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Или грънчарят няма власт над глината да направи от едно и също замесване един съд за почетна употреба и един за обикновена? Библия ревизирано издание Или грънчарят няма власт над глината, с една част от буцата да направи съд за почтена употреба, а с друга част – съд за непочтена употреба? Библия синодално издание (1982 г.) Или грънчарят не е властен над глината, та от едно и също месиво да направи един съд за почетна употреба, а друг – за долна? |
Но Господ му каза: „Върви, защото той е избраният от мен инструмент да занесе името ми пред езичници, царе и пред израелския народ.
И още преди да се родят синовете й и преди да са извършили каквото и да е добро или зло, Бог каза на Ревека: „По-големият син ще служи на по-малкия.“ Бог каза това, за да се осъществи планът му, който действа чрез неговия избор и е основан не на делата на човека, а на този, който призовава.
Затова Бог проявява милост към този, когото избере, и закоравява сърцето на онзи, когото поиска.
Но кой си ти, човече, за да възразяваш на Бога? И може ли сътвореното да каже на твореца си: „Защо си ме създал такъв?“