Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 8:22 - Новият завет: съвременен превод

Защото знаем, че досега всичко, сътворено от Бога, стене и страда като жена в родилни болки.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже знаем че всичкото създание съвокупно въздиша и на мъки е даже до нине.

Вижте главата

Ревизиран

Понеже знаем, че цялото създание съвокупно въздиша и се мъчи до сега.

Вижте главата

Верен

Понеже знаем, че цялото творение заедно стене и страда в родилни мъки досега;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото знаем, че цялото творение стене и изпитва родилни болки досега;

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже знаем, че цялото творение в съвкупност стене и се мъчи досега.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото знаем, че всички твари заедно стенат и се мъчат досега;

Вижте главата
Други преводи



Римляни 8:22
9 Кръстосани препратки  

После им каза: „Идете по целия свят и проповядвайте Благата вест на всеки човек.


Когато жената ражда, тя страда, защото времето й е дошло, но щом детето се роди, забравя болката заради щастието, че човек се е родил на света!


Светът беше променен така, че всичко в него се обезсмисли. Това стана не защото той го искаше, а защото Бог реши да го промени с надеждата,


Ще бъде така, ако продължите да стоите във вярата твърди и непоклатими и не се отклоните от надеждата, която ви даде Благата вест, проповядвана на всеки под небето — Благата вест, която чухте и на която аз, Павел, станах служител.


Тя беше бременна и викаше от болки, защото започваше да ражда.