Първо Тимотей 5:2 - Новият завет: съвременен превод към по-възрастните жени — като към майки, а към по-младите — като към сестри, със съвършено чисти помисли. Още версииЦариградски старите жени като майки: по-младите като сестри, с всяка чистота. Ревизиран старите жени като майки, по-младите като сестри - със съвършена чистота. Верен старите жени – като майки; по-младите – като сестри, със съвършена чистота. Съвременен български превод (с DC books) 2013 старите жени – като майки; младите – като сестри, с пълна чистота. Библия ревизирано издание старите жени – като майки, по-младите – като сестри, със съвършена чистота. Библия синодално издание (1982 г.) старите жени – като майки, младите – като сестри, с всяка чистота. |
В заключение, братя и сестри, мислете за нещата, които са добродетелни и заслужават възхвала, които са истински и благородни, праведни, чисти, красиви и достойни за възхищение.
Не позволявай никой да гледа на теб отвисоко само защото си млад, а бъди пример за вярващите с думите си, с поведението си, с любовта, която показваш, с вярата, която имаш, и с чистия си живот.
Никога не укорявай по-възрастен човек, а се обръщай към него като към баща. Към по-младите мъже се отнасяй като към братя,
Бягай от младежките страсти и се стреми към праведен живот, вяра, любов и мир, заедно с всички, които се доверяват на Господа с чисти сърца.