Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Тимотей 5:2 - Новият завет: съвременен превод

към по-възрастните жени — като към майки, а към по-младите — като към сестри, със съвършено чисти помисли.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

старите жени като майки: по-младите като сестри, с всяка чистота.

Вижте главата

Ревизиран

старите жени като майки, по-младите като сестри - със съвършена чистота.

Вижте главата

Верен

старите жени – като майки; по-младите – като сестри, със съвършена чистота.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

старите жени – като майки; младите – като сестри, с пълна чистота.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

старите жени – като майки, по-младите – като сестри, със съвършена чистота.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

старите жени – като майки, младите – като сестри, с всяка чистота.

Вижте главата
Други преводи



Първо Тимотей 5:2
8 Кръстосани препратки  

Който изпълнява волята на моя Баща в небесата, е мой брат, сестра и майка.“


В заключение, братя и сестри, мислете за нещата, които са добродетелни и заслужават възхвала, които са истински и благородни, праведни, чисти, красиви и достойни за възхищение.


и стойте настрана от всякакъв вид зло.


Не позволявай никой да гледа на теб отвисоко само защото си млад, а бъди пример за вярващите с думите си, с поведението си, с любовта, която показваш, с вярата, която имаш, и с чистия си живот.


Никога не укорявай по-възрастен човек, а се обръщай към него като към баща. Към по-младите мъже се отнасяй като към братя,


Почитай вдовиците, които са вдовици в пълния смисъл на думата.


Бягай от младежките страсти и се стреми към праведен живот, вяра, любов и мир, заедно с всички, които се доверяват на Господа с чисти сърца.