Ако човек има сто овце и една от тях се изгуби, той ще остави другите деветдесет и девет на хълма и ще отиде да търси изгубилата се, нали?
Първо Петрово 2:25 - Новият завет: съвременен превод Лутахте се като заблудени овце, но сега се завърнахте при Пастира и Пазителя на душите ви. Още версииЦариградски Защото бяхте както овци изгубени, но сега се върнахте при Пастиря и Надзирателя на душите ви. Ревизиран Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастиря и Епископа на душите ви. Верен Защото вие бяхте като овце, които блуждаят, но сега се върнахте при Пастира и Надзорника на вашите души. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото бяхте като заблудени овце, но сега се завърнахте при Пастиря и Пазителя на вашите души. Библия ревизирано издание Защото като овце блуждаехте, но сега се върнахте при Пастира и Епископа на душите ви. Библия синодално издание (1982 г.) Защото бяхте като овци блуждаещи (без пастир), но сега се завърнахте при Пастира и Пазителя на вашите души. |
Ако човек има сто овце и една от тях се изгуби, той ще остави другите деветдесет и девет на хълма и ще отиде да търси изгубилата се, нали?
Когато видя тълпите хора, Исус ги съжали, защото бяха измъчени и безпомощни като овце, които нямат пастир.
Бъдете внимателни по отношение на себе си и на цялото стадо, което Святият Дух ви е поверил. Бъдете пастири на Божията църква, която той купи със собствената си кръв.
Нека Богът на мира, който чрез кръвта на вечния завет възкреси от мъртвите великия пастир на овцете — нашия Господ Исус,
Затова, святи братя и сестри, които участвате в небесното призвание, помислете за Исус, Божия пратеник и първосвещеник на вярата, която изповядваме.
Той е в състояние да разбере как се чувстват онези, които са невежи и правят грешки, понеже слабостта е част и от неговата природа,
които бяха непокорни в миналото, когато Бог търпеливо чакаше, а Ной строеше своя кораб. Само няколко души, и по-точно осем, влязоха в него и се спасиха през водата.