Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 7:4 - Новият завет: съвременен превод

Не жената е господар на тялото си, а мъжът й. Така също не мъжът е господар на тялото си, а жена му.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Жената не владее на своето си тяло, но мъжът: така и мъжът не владее на своето си тяло, но жената.

Вижте главата

Ревизиран

Жената не владее своето тяло, а мъжът; така и мъжът не владее своето тяло, а жената.

Вижте главата

Верен

Жената няма власт над своето тяло, а мъжът; но също така и мъжът няма власт над своето тяло, а жената.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Жената не е господарка на своето тяло, а мъжът ѝ, също и мъжът не е господар на своето тяло, а жена му.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Жената не владее своето тяло, а мъжът; така и мъжът не владее своето тяло, а жената.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Жената не е господарка на тялото си, а мъжът; също и мъжът не е господар на тялото си, а жената.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 7:4
5 Кръстосани препратки  

Казвам ви, че всеки, който се разведе с жена си и се ожени за друга жена, върши прелюбодейство. Мъжът може да се разведе с жена си само ако тя му изневери.“


Мъжът трябва да дава на жена си това, което й дължи като на съпруга, а така също жената трябва да дава на мъжа си това, което му дължи като на съпруг.


Не се лишавайте един от друг, освен ако сте се споразумели да бъде така за известно време, за да се посветите на молитва и след това отново да бъдете заедно, за да не може Сатана да ви изкушава поради вашата неспособност да се владеете.