Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 16:17 - Новият завет: съвременен превод

Щастлив съм, че са тук Стефанино, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха празнината от вашето отсъствие.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Радвам се за дохождането на Стефанина, на Фуртуната, и на Ахаика, защото те запълниха моето от вас лишение;

Вижте главата

Ревизиран

Радвам се за дохождането на Стефанина, на Фортуната и на Ахаика, защото те запълниха лишението <ми> от вас;

Вижте главата

Верен

Радвам се за идването на Стефанин, на Фортунат и Ахаик, защото те запълниха вашата липса,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Радвам се, че дойдоха Стефана̀с, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха [липсата ви.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Радвам се за идването на Стефанас, на Фортунат и на Ахаик, защото те запълниха вашата липса;

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Радвам се, че дойдоха Стефанин, Фортунат и Ахаик: те запълниха вашето отсъствие,

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 16:17
5 Кръстосани препратки  

Кръстих също и хората от дома на Стефанино, но друг не помня да съм кръщавал.


А когато бях сред вас и се нуждаех от нещо, не обремених никого, защото братята, които дойдоха от Македония, ми дадоха каквото ми бе нужно. По никакъв начин не ви бях, и никога няма да ви бъда, в тежест.


Но Бог, който утешава съкрушените, утеши и нас с идването на Тит


защото той едва не умря за Христовото дело и рискува живота си, за да ми помогне. Това бе помощ, която запълни липсващото в служението, което трябваше да ми окажете.


Бих искал да го задържа при себе си, за да ми помага вместо теб, докато съм в затвора заради Благата вест.