Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 15:18 - Новият завет: съвременен превод

и онези, които са били в Христос, когато са умрели, са изгубени.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

То и тези които са починали в Христа погинали са.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава и тия, които са починали в Христа, са погинали.

Вижте главата

Верен

Тогава и тези, които са починали в Христос, са погинали.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Следователно и умрелите с вяра в Христос са загубени.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава и тези, които са починали в Христос, са погинали.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

тогава и ония, които са умрели в Христа, са загинали.

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 15:18
6 Кръстосани препратки  

После коленичи и извика високо: „Господи, не ги обвинявай за този грях!“ След като каза това, умря.


След това веднъж се яви на повече от петстотин братя и повечето от тях са все още живи, макар и някои да са мъртви.


Това, което сега ви казваме, е послание от Господа: че тези от нас, останали живи при идването на Господа, няма да изпреварят онези, които са умрели.


Когато сам Господ слезе от небето със заповед, с гласа на архангела и със звуците на Божия тръба, онези, които са умрели в Христос, ще възкръснат първи.


Тогава чух глас от небето, който каза: „Запиши! Отсега нататък благословени ще са хората, които бяха в Господа, когато умряха“. „Да — казва Духът, — така е. Сега те могат да отпочинат от тежкия си труд, защото делата им ще ги следват.“