Защото всичко е създадено от Бога и съществува чрез него и за него. Слава на Бога завинаги! Амин.
Първо Коринтяни 11:12 - Новият завет: съвременен превод защото както жената е създадена от мъжа, така и мъжът е роден от жена, а всичко е от Бога. Още версииЦариградски защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога. Ревизиран защото, както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога). Верен Защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената, а всичко е от Бога. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото както жената е от тялото на мъжа, така и мъжът се ражда чрез жена, а всичко е от Бога. Библия ревизирано издание защото както жената е от мъжа, така и мъжът е чрез жената; а всичко е от Бога.) Библия синодално издание (1982 г.) Защото, както жената е от мъжа, тъй и мъжът е чрез жената, а всичко е от Бога. |
Защото всичко е създадено от Бога и съществува чрез него и за него. Слава на Бога завинаги! Амин.
за нас има само един Бог — Отец, от когото идва всичко и за когото живеем, и има само един Господ — Исус Христос, чрез когото съществува всичко и чрез когото живеем.
И всичко това идва от Бога, който чрез Христос ни помири със себе си и ни повери служението на помирението на хората с Бога.