Защото мъдростта на този свят е глупост в очите на Бога. Писанието казва: „Бог улавя мъдрите в техните хитрувания.“
Първо Коринтяни 1:19 - Новият завет: съвременен превод Писанието казва: „Ще унищожа мъдростта на мъдрите и ще направя безполезен ума на умните.“ Исая 29:14 Още версииЦариградски Понеже е писано: "Ще погубя мъдростта на мъдрите, и разума на разумните ще отхвърля." Ревизиран Понеже е писано: "Ще унищожа мъдростта на мъдрите, И разума на разумните ще отхвърля". Верен Понеже е писано: "Ще унищожа мъдростта на мъдрите и разума на разумните ще отхвърля." Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото писано е: „Ще погубя мъдростта на мъдреците и ще отхвърля разума на разумните.“ Библия ревизирано издание Понеже е писано: „Ще унищожа мъдростта на мъдрите и разума на разумните ще отхвърля.“ Библия синодално издание (1982 г.) Защото писано е: „ще погубя мъдростта на мъдреците и ще отхвърля разума на разумните“. |
Защото мъдростта на този свят е глупост в очите на Бога. Писанието казва: „Бог улавя мъдрите в техните хитрувания.“
Ние сме глупави заради Христос, но вие сте мъдри в Христос. Ние сме слаби, но вие сте силни. Вие сте почитани, а ние — презрени.
Братя и сестри, казах тези неща за Аполос и за мен заради вас, като пример, от който да разберете значението на думите: „Следвайте само това, което е писано“, за да не се възгордявате и да не отдавате предпочитания на един за сметка на друг.