Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 27:18 - Новият завет: съвременен превод

Той знаеше, че хората бяха предали Исус, защото му завиждаха.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Понеже знаеше че от завист го предадоха.

Вижте главата

Ревизиран

(Понеже знаеше, че от завист го предаваха.

Вижте главата

Верен

Понеже знаеше, че от завист Го предаваха.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото знаеше, че Го бяха предали от завист.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Понеже знаеше, че от завист Го предаваха.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

защото знаеше, че Го бяха предали от завист.

Вижте главата
Други преводи



Матей 27:18
13 Кръстосани препратки  

Когато тълпата се събра, Пилат ги попита: „Кого искате да ви освободя: Варава или Исус, наречен Месията?“


Докато Пилат седеше в съда, жена му му изпрати съобщение, в което казваше: „Остави този невинен човек на мира. Снощи сънувах сън за него, който много ме разтревожи.“


Той каза това, защото видя, че главните свещеници бяха предали Исус от завист.


Като видяха огромното множество, юдеите се изпълниха със завист и започнаха да обиждат Павел и да възразяват на казаното от него.


Тогава първосвещеникът и всички, които бяха с него (групата на садукеите), се изпълниха със завист.


Патриарсите завиждаха на Йосиф и го продадоха в робство в Египет, но Бог не го изостави


Или може би мислите, че Писанието напразно казва: „Духът, който Бог е вложил да живее в нас, копнее ревностно да бъдем само негови“?