Когато тълпата се събра, Пилат ги попита: „Кого искате да ви освободя: Варава или Исус, наречен Месията?“
Матей 27:18 - Новият завет: съвременен превод Той знаеше, че хората бяха предали Исус, защото му завиждаха. Още версииЦариградски Понеже знаеше че от завист го предадоха. Ревизиран (Понеже знаеше, че от завист го предаваха. Верен Понеже знаеше, че от завист Го предаваха. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Защото знаеше, че Го бяха предали от завист. Библия ревизирано издание Понеже знаеше, че от завист Го предаваха. Библия синодално издание (1982 г.) защото знаеше, че Го бяха предали от завист. |
Когато тълпата се събра, Пилат ги попита: „Кого искате да ви освободя: Варава или Исус, наречен Месията?“
Докато Пилат седеше в съда, жена му му изпрати съобщение, в което казваше: „Остави този невинен човек на мира. Снощи сънувах сън за него, който много ме разтревожи.“
Като видяха огромното множество, юдеите се изпълниха със завист и започнаха да обиждат Павел и да възразяват на казаното от него.
Тогава първосвещеникът и всички, които бяха с него (групата на садукеите), се изпълниха със завист.
Патриарсите завиждаха на Йосиф и го продадоха в робство в Египет, но Бог не го изостави
Или може би мислите, че Писанието напразно казва: „Духът, който Бог е вложил да живее в нас, копнее ревностно да бъдем само негови“?