Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 24:2 - Новият завет: съвременен превод

Исус им каза: „Виждате ли всички тези неща? Истина ви казвам: камък върху камък няма да остане тук — всичко ще бъде сринато до основи.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А Исус им рече: Не видите ли всичко това? истина ви казвам: Няма да остане тука камик на камик който да се не съсипе.

Вижте главата

Ревизиран

А Той в отговор им рече: Не виждате ли всичко това? Истина ви казвам: Няма да остане тук камък на камък, който да се не срине.

Вижте главата

Верен

А Той им каза: Не виждате ли всичко това? Истина ви казвам: няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Иисус им рече: „Виждате ли всичко това? Истината ви казвам: няма да остане тук камък върху камък, който да не бъде сринат.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А Той им отговори: Виждате ли всичко това? Истина ви казвам: Тук няма да остане камък върху камък, който да не се срине.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А Иисус им рече: виждате ли всичко това? Истина ви казвам: няма да остане тук камък на камък, който да не бъде сринат.

Вижте главата
Други преводи



Матей 24:2
8 Кръстосани препратки  

Те ще те сринат до основи и ще избият жителите ти. Камък върху камък няма да остане, защото не позна времето, когато Бог те посети.“


Щом всичко това ще бъде унищожено, какви хора трябва да сте вие тогава? Трябва да живеете свято и да служите на Бога,


Там не видях храм, защото Господ, Всемогъщият Бог, и Агнето бяха неговият храм.