Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 18:16 - Новият завет: съвременен превод

Но ако откаже да те слуша, иди отново при него и вземи със себе си още един или двама души, за да може всичко да се потвърди от двама или трима свидетели.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

но ако те не послуша, земи със себе си още едного или двама; за да се потвърди всяка дума чрез устата на двама или трима свидетели.

Вижте главата

Ревизиран

Но ако не <те> послуша, вземи със себе си още един или двама и от устата на двама или трима свидетели да се потвърди всяка дума.

Вижте главата

Верен

Но ако не послуша, вземи със себе си още един или двама, и от устата на двама или трима свидетели да се потвърди всяко нещо.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

ако не послуша, вземи със себе си още един или двама други, та от устата на двама или трима свидетели да се потвърди всяка дума.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но ако не те послуша, вземи със себе си още един или двама и от устата на двама или трима свидетели да се потвърди всяка дума.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

ако не послуша, вземи със себе си още едного или двама, та с устата на двама или трима свидетели да се потвърди всяка дума;

Вижте главата
Други преводи



Матей 18:16
10 Кръстосани препратки  

Вашият закон казва, че ако двама свидетели твърдят едно и също, трябва да приемете това, което казват.


Това ще бъде третото ми идване при вас. Както казва Писанието: „Всяко обвинение трябва да се подкрепи от двама или трима свидетели.“


Не приемай обвинение против презвитер, ако не е подкрепено от двама или трима свидетели.


Всеки, който отказва да се подчини на закона на Моисей, безмилостно се осъжда на смърт въз основа на показания на двама или трима свидетели.


И аз ще дам власт на моите двама свидетели, които ще пророкуват в продължение на хиляда двеста и шестдесет дни и ще бъдат облечени във власеници.“