Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 15:20 - Новият завет: съвременен превод

Те оскверняват човека, а не това, че не си мие ръцете преди ядене.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тези неща са които оскверняват человека; а да яде някой с немити ръце не осквернява человека.

Вижте главата

Ревизиран

Тия са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.

Вижте главата

Верен

Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с неизмити ръце, това не го осквернява.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Това осквернява човека, а яденето с неумити ръце не осквернява човека.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тези са нещата, които оскверняват човека; а да яде с немити ръце, това не го осквернява.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

това осквернява човека. А яденето с неумити ръце не осквернява човека.

Вижте главата
Други преводи



Матей 15:20
12 Кръстосани препратки  

Зли помисли, убийства, прелюбодейства, сексуални грехове, кражби, лъжи и хули — всички тези злини идват от сърцето.


„Защо твоите ученици нарушават традицията на нашите предци? Защо не си мият ръцете преди ядене?“


Исус напусна това място и отиде в областта на Тир и Сидон.


В него няма да влезе нищо нечисто и никой, чиито пътища са гнусни или лъжливи. Ще влязат само онези, чиито имена са записани в книгата на живота, която Агнето има.


Но страхливите и невярващите, онези, които вършат гнусни неща, убийците, онези, които вършат сексуални грехове, магьосниците, идолопоклонниците и всички лъжци ще намерят дела си в огненото езеро с горяща сяра. Това е втората смърт.“