Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 12:13 - Новият завет: съвременен превод

След това Исус каза на човека с изсъхналата ръка: „Протегни ръката си!“ Той я протегна и тя отново стана здрава като другата му ръка.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Тогаз казва на человека: Простри ръката си; и простря я, и стана здрава както другата.

Вижте главата

Ревизиран

Тогава казва на човека: Простри ръката си. И той я простря; и тя стана здрава като другата.

Вижте главата

Верен

Тогава каза на човека: Протегни ръката си. И той я протегна; и тя стана здрава като другата.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава каза на човека: „Протегни си ръката!“ И той я протегна и тя стана здрава като другата.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава каза на човека: Протегни ръката си. И той я протегна; и тя стана здрава като другата.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Тогава казва на човека: протегни си ръката. И той я протегна; и тя стана здрава като другата.

Вижте главата
Други преводи



Матей 12:13
5 Кръстосани препратки  

слепи проглеждат, сакати прохождат, прокажени оздравяват, глухи прочуват, мъртви възкръсват и бедните чуват Благата вест.


Исус протегна ръката си, докосна го и каза: „Искам — бъди здрав!“ И проказата му беше излекувана незабавно.


После положи ръцете си върху нея и тя веднага се изправи и започна да слави Бога.


Бащата на Поплий лежеше болен от треска и имаше дизентерия. Павел отиде да го види и след като се помоли, положи ръцете си върху него и го излекува.