Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Матей 12:12 - Новият завет: съвременен превод

А един човек е много по-ценен от една овца! Така че, позволено е да се върши добро в съботен ден.“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А колко е по-добър человек от овца! За то е дозволено да прави някой добро съботен ден.

Вижте главата

Ревизиран

А колко е по-скъп човек от овца! Затова позволено е да се прави добро в съботен ден.

Вижте главата

Верен

А колко по-ценен е човекът от овцата! Затова е позволено да се прави добро в съботен ден.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А колко по-ценен от овца е човек! Затова в събота е позволено да се прави добро.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А колко по-ценен е човек от овца! Затова е позволено да се прави добро в съботен ден.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Колко пък човек е по-ценен от овца! И тъй, в събота е позволено да се прави добро.

Вижте главата
Други преводи



Матей 12:12
6 Кръстосани препратки  

Така че не се страхувайте! Вие сте по-ценни от много врабчета!


Погледнете птиците в небето! Те не сеят и не жънат, нито събират зърно в хамбари, но небесният ви Баща ги храни. Не сте ли вие по-ценни от тях?


После попита: „Какво трябва да се прави в събота — добро или зло? Кое е правилно — да се спаси един живот или да се погуби?“ Но те мълчаха.


Вижте враните! Те не сеят и не жънат, нямат нито склад, нито хамбар, но Бог ги храни. А колко по-ценни сте вие от птиците!


Една събота Исус отиде да яде в къщата на виден фарисей. Всички го наблюдаваха много внимателно.


Тогава Исус се обърна към тях: „Питам ви, какво изисква законът да се прави в събота — добро или зло? Да се спасява живот или да се погубва?“