Фарисеите казаха: „Моисей позволи на мъжа да напише документ за развод и така да се разведе.“
Матей 1:19 - Новият завет: съвременен превод Йосиф, бъдещият й съпруг, беше праведен човек. Той не искаше да я опозори пред хората и реши да развали годежа, без да повдига обвинения срещу нея. Още версииЦариградски А Иосиф маж й, понеже бе праведен и не искаше да я опозори, науми си тайно да я напусне. Ревизиран А мъжът й Иосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Верен А мъжът є Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А Йосиф, мъжът ѝ, понеже беше праведен и не искаше да я изложи на посрама, предпочете да я напусне тайно. Библия ревизирано издание А мъжът Йосиф, понеже беше праведен, а пък не искаше да я изложи, намисли да я напусне тайно. Библия синодално издание (1982 г.) А Иосиф, мъж ѝ, понеже беше праведен и не желаеше да я осрами, поиска тайно да я напусне. |
Фарисеите казаха: „Моисей позволи на мъжа да напише документ за развод и така да се разведе.“
защото Ирод се страхуваше от Йоан, понеже знаеше, че е праведен и свят човек, и го пазеше. Ирод обичаше да слуша проповедите на Йоан, макар че думите му силно го смущаваха.
В Ерусалим живееше човек на име Симеон, който беше праведен и благочестив. Той очакваше Бог да спаси Израел и Святият Дух беше с него
Те отговориха: „Изпраща ни стотникът Корнилий, праведен и богобоязлив човек, уважаван от целия юдейски народ. Свят ангел му е казал да те покани в дома си и да чуе нещата, които имаш да кажеш.“
Когато съмна, моряците видяха земя, която им беше непозната. Те съгледаха някакво заливче с пясъчен бряг и решиха да опитат да откарат кораба дотам.