Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 5:5 - Новият завет: съвременен превод

Ден и нощ постоянно скиташе из гробниците и по хълмовете, крещеше и се нараняваше с камъни.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И винаги, нощя и деня, беше по горите и в гробищата, и викаше и изпресичаше себе си с камене.

Вижте главата

Ревизиран

И всякога, нощем и денем, в гробищата и по бърдата, той викаше и се изпосичаше с камъни.

Вижте главата

Верен

И всякога, нощем и денем, в гробищата и по баирите, той викаше и се посичаше с камъни.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И нощем, и денем по гробници и хълмове той постоянно викаше и се удряше с камъни.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И всякога, нощем и денем, в гробищата и по хълмовете той викаше и се изпонарязваше с камъни.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и всякога, нощя и дене, по хълмове и гробища викаше и се удряше с камъни;

Вижте главата
Други преводи



Марк 5:5
5 Кръстосани препратки  

Много пъти бяха оковавали ръцете и краката му, но той късаше веригите и чупеше оковите на парчета, и никой не беше в състояние да го усмири.


Той видя Исус още отдалеч, спусна се към него и падна в краката му.


Вашият баща е дяволът и вие искате да следвате желанията на баща си. Дяволът бе убиец от самото начало и никога не е стоял на страната на истината, защото в него няма никаква истина. Когато говори лъжи, той открива истинската си същност, защото е лъжец и баща на лъжите.