Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 4:40 - Новият завет: съвременен превод

После Исус се обърна към учениците си и каза: „Защо се страхувате? Все още ли не вярвате?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И рече им: Защо сте така страхливи? Как нямате вяра?

Вижте главата

Ревизиран

И рече им: Защо сте страхливи? Още ли нямате вяра?

Вижте главата

Верен

И Той им каза: Защо сте страхливи? Как, нямате ли вяра?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава им рече: „Защо се страхувате? Нямате ли вяра?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Тогава им каза: Защо сте страхливи? Още ли нямате вяра?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И им рече: що сте тъй страхливи? Как нямате вяра!

Вижте главата
Други преводи



Марк 4:40
10 Кръстосани препратки  

Веднага Исус протегна ръка, хвана го и му каза: „Много малка ти е вярата! Защо се усъмни?“


Исус знаеше какво си мислят и им каза: „Защо говорите за това, че нямате хляб? Много малка ви е вярата!


И ако Бог облича така полската трева, която днес я има, а утре ще я хвърлят в пещта, няма ли много повече да облече вас? Много малка ви е вярата!


Исус им отговори: „Защо се страхувате? Много малка ви е вярата!“ После стана, смъмри ветровете и езерото и настъпи мъртва тишина.


Но те бяха много изплашени и се питаха един друг: „Кой е този човек, че дори вятърът и езерото му се подчиняват?“


Исус каза на учениците си: „Къде ви е вярата?“ Те бяха изплашени и удивени и се питаха един друг: „Какъв е този човек, който заповядва дори на вятъра и водата и те му се подчиняват?“