Марк 4:28 - Новият завет: съвременен превод Земята сама отглежда зърното — първо пониква стъблото, после изкласява и класът се налива. Още версииЦариградски Защото земята от самосебе си произвожда, първом трева, после клас, и напокон пълно жито в класа. Ревизиран Земята сама по себе си произвежда, първо ствол, после клас, подир това пълно зърно в класа. Верен Защото земята сама си произвежда: първо стрък, после клас, а след това – пълно зърно в класа. Съвременен български превод (с DC books) 2013 защото земята сама ражда първо злак, после клас, след това пълно зърно в класа. Библия ревизирано издание Земята от само себе си произвежда, първо стрък, после клас, след това пълно зърно в класа. Библия синодално издание (1982 г.) Защото земята сама по себе си ражда първом злак, после клас, след туй пълно зърно в класа; |
Семето започва да расте. Расте ден и нощ, независимо дали човек е буден или спи. То си расте, без той да знае как става това.
Щом зърното узрее, човекът веднага започва да жъне, защото е дошло време за прибиране на реколтата.“
Уверен съм в това, че Онзи, който започна добро дело сред вас, ще го доведе до завършек в Деня, когато Христос Исус дойде.
да живеете така, както е достойно за хора, които принадлежат на Господа, и да го радвате по всякакъв начин; да вършите всякакво добро и да растете в пълното познаване на Бога;