Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 2:24 - Новият завет: съвременен превод

Фарисеите ги видяха и казаха на Исус: „Защо учениците ти вършат това в съботен ден? Нали е против закона?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И Фарисеите му казваха: Виж, що правят в събота, което не е простено?

Вижте главата

Ревизиран

И фарисеите Му рекоха: Виж! защо вършат в събота нещо, което не е позволено?

Вижте главата

Верен

А фарисеите Му казаха: Виж! Защо вършат в събота нещо, което не е позволено?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Тогава фарисеите Му казаха: „Гледай какво правят! Това не е позволено в събота.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И фарисеите Му казаха: Виж! Защо вършат в събота нещо, което не е позволено?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

А фарисеите Му рекоха: виж, защо вършат в събота това, което не е позволено?

Вижте главата
Други преводи



Марк 2:24
18 Кръстосани препратки  

Но когато фарисеите видяха това, казаха на Исус: „Виж! Твоите ученици вършат нещо, което законът забранява да се върши в съботния ден.“


Някои законоучители, които бяха фарисеи, като видяха Исус да яде с бирници и грешници, попитаха учениците му: „Защо яде с бирници и грешници?“


Исус им отговори: „Никога ли не сте чели какво направи Давид, когато той и хората с него бяха гладни и имаха нужда от храна?


„Как може да говори така? Той богохулства! Единствено Бог може да прощава грехове.“


Помислете за него — той изтърпя такива злъчни обиди от страна на грешниците! Така че, не се изморявайте и не се отказвайте.