Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 12:20 - Новият завет: съвременен превод

И така, имало седем братя. Първият се оженил, но умрял, без да остави деца.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И тъй, имаше седем братя; и първият взе жена, и когато умря не остави семе.

Вижте главата

Ревизиран

Прочее, имаше седем братя; и първият взе жена; и когато умря не остави потомък.

Вижте главата

Верен

Имаше седем братя. Първият взе жена и когато умря, не остави потомство.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Имаше седем братя: първият взе жена и след смъртта си не остави потомство.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Но, ето, имаше седем братя; и първият взе жена; и когато умря, не остави потомство.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Имаше седем братя: първият взе жена, и на умиране не остави потомство.

Вижте главата
Други преводи



Марк 12:20
4 Кръстосани препратки  

„Учителю, Моисей е написал за нас, че ако нечий брат умре, без да е оставил деца, тогава неговият брат трябва да се ожени за вдовицата, за да създаде потомство за брат си. си.


Вторият се оженил за вдовицата на брат си, но също умрял, без да остави потомство. Същото се случило и с третия брат.