Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 9:34 - Новият завет: съвременен превод

Докато изричаше това, над тях се спусна облак, който ги обгърна. Учениците се изплашиха, когато навлязоха в него.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И когато казваше той това, дойде облак и засени ги; и уплашиха се учениците като влязоха те в облака.

Вижте главата

Ревизиран

И докато казваше това, дойде облак та ги засени; и учениците се уплашиха като влязоха в облака.

Вижте главата

Верен

И докато казваше това, дойде облак и ги засени; и учениците се уплашиха, като влязоха в облака.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Докато изричаше тези думи, яви се облак и ги засени. И Те се уплашиха, щом влязоха в облака.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А докато казваше това, дойде облак и ги засени; и учениците се изплашиха, като влязоха в облака.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Когато говореше това, ето, яви се облак и ги засени; и се уплашиха, когато влязоха в облака.

Вижте главата
Други преводи



Лука 9:34
12 Кръстосани препратки  

А когато Моисей и Илия се отдалечаваха от Исус, Петър, без да съзнава какво говори, му каза: „Господарю, хубаво е, че сме тук. Хайде да вдигнем три шатри — една за теб, една за Моисей и една за Илия.“


От облака се чу глас, който каза: „Това е моят Син. Той е избраникът ми. Него слушайте!“


Щом го видях, аз паднах като мъртъв в краката му. Той сложи дясната си ръка върху мен и каза: „Не се страхувай! Аз съм Първият и Последният,