Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 6:10 - Новият завет: съвременен превод

Исус обиколи всички с поглед и каза на човека: „Протегни си ръката!“ Той си протегна ръката и тя оздравя.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И като ги изгледа всичките, рече на человека: Простри ръката си. И той стори така: и ръката му стана здрава както другата.

Вижте главата

Ревизиран

И като ги изгледа всички, рече на <човека>: Простри ръката си. И той направи <така>; и ръката му оздравя.

Вижте главата

Верен

И като ги изгледа всички, каза на човека: Протегни ръката си. И той направи така и ръката му оздравя.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И като ги огледа всички, каза на човека: „Протегни си ръката!“ Той така и направи; и ръката му стана здрава като другата.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И като ги изгледа всички, каза на човека: Протегни ръката си. И той направи така; и ръката му оздравя.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И като ги изгледа всички, рече на човека: протегни си ръката. Той така и направи; и ръката му стана здрава като другата.

Вижте главата
Други преводи



Лука 6:10
7 Кръстосани препратки  

Исус ги изгледа с гняв и, наскърбен от тяхната жестокосърдечност, каза на сакатия: „Протегни си ръката!“ Човекът я протегна и тя оздравя.


Гняв обзе фарисеите и законоучителите и те започнаха да обсъждат помежду си какво да сторят на Исус.


Тогава Исус се обърна към тях: „Питам ви, какво изисква законът да се прави в събота — добро или зло? Да се спасява живот или да се погубва?“


Тогава Исус му каза: „Стани! Вземи си постелката и ходи.“