Исус използваше притчи, за да поучава хората: „Един човек засадил лозе, оградил го с плет, изкопал трап, в който да мачка гроздето, и построил кула. След това дал лозето под наем на няколко земеделеца и заминал.
Лука 22:9 - Новият завет: съвременен превод „Къде искаш да я приготвим?“ — попитаха те. Още версииЦариградски А те му рекоха: Де искаш да приготвим? Ревизиран А те Му казаха: Где искаш да приготвим? Верен А те Му казаха: Къде искаш да приготвим? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те Го попитаха: „Къде искаш да я приготвим?“ Библия ревизирано издание А те Го попитаха: Къде искаш да приготвим? Библия синодално издание (1982 г.) А те Му рекоха: де искаш да приготвим? |
Исус използваше притчи, за да поучава хората: „Един човек засадил лозе, оградил го с плет, изкопал трап, в който да мачка гроздето, и построил кула. След това дал лозето под наем на няколко земеделеца и заминал.
Исус им отговори: „Чуйте! Щом влезете в града, ще ви срещне човек, който носи стомна с вода. Тръгнете след него и в която къща влезе, влезте и вие.