Лука 22:3 - Новият завет: съвременен превод Тогава Сатана влезе в един от дванадесетте апостола, който се казваше Юда Искариотски. Още версииЦариградски И влезе Сатана в Юда, който се казваше Искариот, който беше от числото на дванадесетте; Ревизиран Тогава влезе Сатана в Юда, наречен Искариот, който беше от числото на дванадесетте; Верен Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който беше от числото на дванадесетте; Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Сатаната влезе в Юда, наричан Искариот, който се числеше към дванадесетте ученици. Библия ревизирано издание Тогава Сатана влезе в Юда, наречен Искариотски, който се числеше към дванадесетте; Библия синодално издание (1982 г.) И влезе сатаната в Иуда, наричан Искариот, един от числото на дванайсетте. |
Тогава Исус му каза: „Иди си, Сатана! Писано е: «Покланяй се на Господа, твоя Бог, и само на него служи!»“
(Той каза това не от загриженост за бедните, а защото беше крадец — държеше касата и често си взимаше пари оттам.)
Не говоря за всички вас. Познавам тези, които съм избрал, но трябва да се сбъдне казаното в Писанието: «Човекът, с когото разделих хляба си, се обърна срещу мен.»
Бяха седнали да вечерят. Дяволът вече беше вложил в сърцето на Юда, сина на Симон Искариот, мисълта да предаде Исус.
Тогава Петър му каза: „Анания, защо позволи на Сатана така да завладее сърцето ти, че да излъжеш Святия Дух и да задържиш част от парите от продажбата на земята?