Кажете на стопанина: «Учителят те пита: Къде е стаята, където ще ям пасхалната вечеря с учениците си?»
Лука 22:12 - Новият завет: съвременен превод Тогава той ще ви покаже голяма подредена стая на горния етаж. Там я пригответе.“ Още версииЦариградски И той ще ви посочи горница голяма постлана: там пригответе. Ревизиран И той ще ви посочи голяма горна стая, постлана; там пригответе. Верен И той ще ви посочи голяма горна стая, постлана; там пригответе. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И той ще ви покаже голяма горна стая, постлана; там пригответе.“ Библия ревизирано издание И той ще ви посочи голяма горна стая, постлана; там пригответе. Библия синодално издание (1982 г.) И той ще ви покаже горница голяма, постлана; там пригответе. |
Кажете на стопанина: «Учителят те пита: Къде е стаята, където ще ям пасхалната вечеря с учениците си?»
Петър и Йоан тръгнаха и намериха всичко така, както им беше казал Исус, и приготвиха пасхалната вечеря.
Не беше нужно някой да му казва за природата на човека, защото сам знаеше кой какво таи в ума си.
Трети път го попита: „Симоне, сине Йоанов, обичаш ли ме?“ Петър се натъжи, че за трети път го пита дали го обича и отговори: „Господи, ти знаеш всичко. Знаеш, че те обичам.“ Исус му каза: „Грижи се за овцете ми.
Когато пристигнаха, се качиха в горната стая, където бяха отседнали: това бяха Петър, Йоан, Яков, Андрей, Филип и Тома, Вартоломей и Матей, Яков — синът на Алфей, Симон Зилотът и Юда — синът на Яков.