Лука 15:11 - Новият завет: съвременен превод След това Исус каза: „Един човек имал двама сина. Още версииЦариградски Рече още: Някой си человек имаше двама синове; Ревизиран Каза още: Някой си човек имаше двама сина. Верен Каза още: Един човек имаше двама сина. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И каза още: „Един човек имаше двама синове. Библия ревизирано издание Каза още: Някой си човек имаше двама сина. Библия синодално издание (1982 г.) И още каза: един човек имаше двама сина; |
По-малкият казал на баща си: «Татко, дай ми моя дял от имота.» И бащата разделил имота между синовете си.