Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Лука 13:9 - Новият завет: съвременен превод

Ако на следващата година даде плод, добре. Ако ли не, тогава ще го отсечеш.»“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

и ако даде плод, добре; ако ли не, подир това ще я отсечеш.

Вижте главата

Ревизиран

и ако подир това даде плод, добре, но ако не, ще я отсечеш.

Вижте главата

Верен

и ако след това даде плод – добре, ако ли не – ще я отсечеш.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако даде плод, добре, ако ли не, на следната година ще я отсечеш“.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

и ако след това даде плод, добре, но ако не даде, ще я отсечеш.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

и ако даде плод, добре; ако ли пък не, на следната година ще я отсечеш.

Вижте главата
Други преводи



Лука 13:9
10 Кръстосани препратки  

В събота Исус поучаваше в една от синагогите.


Но лозарят отговорил: «Господарю, остави дръвчето още една година. Ще го прекопая и наторя.


Той отрязва онези мои пръчки, които не дават плод, и подрязва и почиства онези, които дават, за да носят още повече плод.


които убиха Господ Исус и пророците, а нас прогониха, които разгневяват Бога и са против всички хора.


А земя, която ражда тръни и бодили, е ненужна и е заплашена от проклятие, и ще бъде унищожена с огън.