Чуйте! Изпращам ви като овце сред вълци. Затова бъдете прозорливи като змиите и чисти като гълъбите.
Лука 10:3 - Новият завет: съвременен превод Вървете! Но знайте: пращам ви като агнета сред вълци. Още версииЦариградски Идете; ето, аз ви проваждам като агнета всред вълци: Ревизиран Идете: ето, Аз ви изпращам като агнета посред вълци. Верен Идете! Ето, Аз ви изпращам като агнета посред вълци. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вървете! Ето Аз ви изпращам като агнета сред вълци. Библия ревизирано издание Идете: ето, Аз ви изпращам като агнета посред вълци. Библия синодално издание (1982 г.) Вървете! Ето, Аз ви пращам като агнета посред вълци. |
Чуйте! Изпращам ви като овце сред вълци. Затова бъдете прозорливи като змиите и чисти като гълъбите.
Пазете се от лъжепророците! Те идват при вас преоблечени като овчици, но отвътре са свирепи вълци.
Не си носете нито кесия, нито торба, нито обувки и не се спирайте да поздравявате никого по пътя.
Наемният работник не е като пастира, защото не е стопанин на овцете и щом види, че идва вълк, ги изоставя и избягва. Тогава вълкът напада овцете и те се пръсват на разни страни.
Помнете думите, които ви казах: «Слугата не е по-велик от своя господар.» След като преследваха мен, ще преследват и вас. След като се подчиниха на моето учение, ще се подчинят и на вашето.
Ще ви изхвърлят от синагогите. Ще дойде време, когато ще ви убиват с мисълта, че служат на Бога.
и му поиска писма до синагогите на Дамаск, даващи му право, ако открие там някакви последователи на Пътя — мъже или жени — да ги залови и доведе в Ерусалим.