Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 9:27 - Новият завет: съвременен превод

Човекът отговори: „Вече ви казах, но вие не желаете да ме чуете. Защо искате да ви го повторя? Да не би и вие да искате да станете негови ученици?“

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Отговори им: Рекох ви вече, и не чухте; защо искате пек да чуете? Да не би да искате и вие да бъдете негови ученици?

Вижте главата

Ревизиран

Отговори им: Казах ви ей сега, и не чухте; защо искате пак да чуете? Да не би и вие да искате да Му станете ученици?

Вижте главата

Верен

Отговори им: Казах ви вече и не чухте; защо искате пак да чуете? Да не би и вие да искате да Му станете ученици?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Той им отговори: „Казах ви вече и не чухте. Защо искате да чуете това отново? Да не би и вие да искате да станете Негови ученици?“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Той отговори: Казах ви вече и не чухте; защо искате пак да чуете? Да не би и вие да искате да Му станете ученици?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Отговори им: казах ви вече, и не чухте; какво пак искате да чуете? да не би и вие да искате да Му станете ученици?

Вижте главата
Други преводи



Йоан 9:27
4 Кръстосани препратки  

където му казаха: „Ако ти си Месията, кажи ни.“ Исус им отговори: „Ако ви кажа, няма да ми повярвате


Уверявам ви: идва времето — и то вече е тук — когато мъртвите ще чуят гласа на Божия Син и всички, които го чуят, ще живеят.


Те го попитаха: „Какво ти направи той? Как ти върна зрението?“