Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йоан 4:8 - Новият завет: съвременен превод

(В същото време учениците му бяха отишли в града да купят храна.)

Вижте главата

Още версии

Цариградски

(Защото учениците му бяха отишли в града да купят за ядене.)

Вижте главата

Ревизиран

(Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна).

Вижте главата

Верен

Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото учениците Му бяха отишли в града да купят храна.

Вижте главата
Други преводи



Йоан 4:8
7 Кръстосани препратки  

Исус им отговори: „Вие ги нахранете.“ А те отвърнаха: „Имаме само пет хляба и две риби. Ще трябва да отидем и купим храна за всички тези хора.“


Исус и учениците му също бяха поканени на сватбата.


В този момент учениците на Исус се върнаха от града и се учудиха, че той говори с жена. Но нито един от тях не го попита: „Какво искаш?“ или „Защо говориш с нея?“


Много от самаряните в този град повярваха в Исус заради думите на жената, която свидетелстваше за него: „Той ми каза всичко, което съм извършила.“


И така, той пристигна в един град в Самария на име Сихар, близо до нивата, която Яков беше дал на сина си Йосиф.


Една самарянка дойде на кладенеца да извади вода. Исус й каза: „Дай ми да пийна малко вода!“