Йоан е този, за когото говори пророк Исая, казвайки: „Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него!»“ Исая 40:3
Йоан 3:28 - Новият завет: съвременен превод Вие сами сте свидетели, че казах: «Аз не съм Месията, а само изпратеният да подготви пътя за него.» Още версииЦариградски Вие сами сте ми свидетели че рекох: Не съм аз Христос; но че съм проводен пред него. Ревизиран Вие сами сте ми свидетели, че рекох: Не съм аз Христос, но съм пратен пред Него. Верен Вие сами сте ми свидетели, че казах: Не аз съм Христос, но съм изпратен пред Него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Самите вие сте ми свидетели, че казах: „Аз не съм Христос, но съм изпратен преди Него“. Библия ревизирано издание Вие сами сте ми свидетели, че казах: Не съм аз Христос, но съм пратен пред Него. Библия синодално издание (1982 г.) Вие сами сте ми свидетели, че рекох: не съм аз Христос, но съм пратен пред Него. |
Йоан е този, за когото говори пророк Исая, казвайки: „Един човек вика в пустинята: «Подгответе пътя за Господа, очертайте прави пътеките за него!»“ Исая 40:3
А ти, дете мое, ще бъдеш наречен пророк на Всевишния, защото ще вървиш пред Господа, за да приготвиш пътя за него
Йоан им отвърна с думите на пророк Исая: „Аз съм гласът на човек, който вика в пустинята: «Прокарайте прав път за Господа!»“ Исая 40:3
Те го попитаха: „Ако не си Месията, Илия или Пророкът, когото очакваме, защо тогава кръщаваш хората?“