Йоан 21:14 - Новият завет: съвременен превод Това беше третият път, когато Исус се яви на учениците си, след като възкръсна от мъртвите. Още версииЦариградски Това беше вече третий път дето се яви Исус на учениците си от как възкръсна из мъртвите. Ревизиран Това беше вече трети път как Исус се яви на учениците след като възкръсна от мъртвите. Верен Това беше вече трети път, как Иисус се яви на Своите ученици, след като възкръсна от мъртвите. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Това беше вече третото явяване на Иисус пред Неговите ученици след възкресението Му от мъртвите. Библия ревизирано издание Това беше вече трети път, когато Исус се яви на учениците, след като възкръсна от мъртвите. Библия синодално издание (1982 г.) Това беше вече трети път, как Иисус се яви на Своите ученици, след като възкръсна от мъртвите. |
След известно време Исус се яви на единадесетте ученика, когато вечеряха. Той им се скара за тяхното неверие и коравосърдечност, защото не бяха повярвали на онези, които го бяха видели възкръснал.
Вечерта на същия ден, който беше първият ден от седмицата, учениците бяха залостили вратите на къщата, в която бяха, защото се страхуваха от юдейските водачи. Тогава Исус дойде, застана сред тях и им каза: „Мир на вас!“
Седмица по-късно учениците отново бяха в къщата и Тома беше с тях. Въпреки че вратите бяха залостени, Исус дойде, застана сред тях и каза: „Мир на вас!“
След това Исус отново се яви на учениците си при Тивериадското езеро. Ето как стана това:
След смъртта си Исус с убедителни доказателства им показа, че е жив. В течение на четиридесет дни им се явяваше и им говореше за Божието царство.