Когато чу тези думи, Пилат изведе Исус и седна на съдийското кресло на мястото, наречено Каменния паваж („Гавата“ на арамейски).
Йоан 19:8 - Новият завет: съвременен превод Когато чу това, Пилат много се изплаши. Още версииЦариградски А Пилат като чу тази дума повече се убоя. Ревизиран А Пилат като чу тая дума още повече се уплаши. Верен А Пилат, като чу тази дума, още повече се уплаши. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Когато Пилат чу тези думи, уплаши се още повече. Библия ревизирано издание А Пилат, като чу тези думи, още повече се уплаши. Библия синодално издание (1982 г.) Когато Пилат чу тая дума, повече се уплаши. |
Когато чу тези думи, Пилат изведе Исус и седна на съдийското кресло на мястото, наречено Каменния паваж („Гавата“ на арамейски).
Юдейските водачи отговориха: „Ние имаме закон, според който той трябва да умре, защото твърди, че е Божият Син!“