Когато видя това, Симон Петър падна в краката на Исус и каза: „Върви си от мен, Господи, защото аз съм грешен човек.“
Йоан 13:6 - Новият завет: съвременен превод Той стигна до Симон Петър, който му каза: „Господи, нима ти ще измиеш краката ми?“ Още версииЦариградски И тъй, идва при Симона Петра; а той му казва: Господи, ти ли ще ми омиеш нозете? Ревизиран И тъй дохожда при Симона Петра. Той Му казва: Господи, Ти ли ще ми умиеш нозете? Верен И така, дойде при Симон Петър. Той Му каза: Господи, Ти ли ще ми умиеш краката? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така Той стигна до Симон Петър, който Му каза: „Господи, Ти ли ще ми миеш нозете?“ Библия ревизирано издание И когато стигна до Симон Петър, той каза: Господи, Ти ли ще ми умиеш краката? Библия синодално издание (1982 г.) Дохожда, прочее, при Симона Петра, а тоя Му казва: Господи, Ти ли ще ми миеш нозете? |
Когато видя това, Симон Петър падна в краката на Исус и каза: „Върви си от мен, Господи, защото аз съм грешен човек.“
След това наля вода в един леген и започна да мие краката на учениците и да ги бърше с кърпата, завързана на кръста му.