В момента, в който Юда взе хляба, Сатана влезе в него. Тогава Исус му каза: „Направи бързо това, което възнамеряваш да извършиш.“
Йоан 13:28 - Новият завет: съвременен превод Никой от седящите на масата не разбра защо Исус му казва това. Още версииЦариградски А това никой от седещите на трапезата не разумя защо му рече; Ревизиран А никой от седящите <на трапезата> не разбра защо му рече това; Верен Но никой от седящите не разбра защо му каза това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но никой от насядалите на трапезата не разбра защо му каза това. Библия ревизирано издание А никой от седящите на трапезата не разбра защо му каза това; Библия синодално издание (1982 г.) Никой обаче от насядалите на трапезата не разбра, защо му каза това. |
В момента, в който Юда взе хляба, Сатана влезе в него. Тогава Исус му каза: „Направи бързо това, което възнамеряваш да извършиш.“
Някои помислиха, че понеже Юда държи касата, Исус го праща да купи нещо необходимо за празника или да даде нещо на бедните.